Exponential abril 2017
 

LOL, OMG, BAE y otras siglas inglesas que deberías saber descifrar

LOL, OMG, BAE y otras siglas inglesas que deberías saber descifrar
Viernes, 31 de marzo 2017

Aunque cada vez están más en uso, quizás no sea tarea sencilla para los españoles adaptarse a una serie de siglas y acrónimos de origen inglés que ahora ABA English nos aclara para no meter la pata. ¡FYI!

El aumento del uso de anglicismos en nuestro día a día parece imparable, especialmente el de siglas inglesas. Y es que existen una serie de palabras de origen anglosajón que permiten una fácil contracción para economizar el tiempo de los hablantes. ¿Quién no ha contestado un WhatsApp gracioso con un LOL, o enviado un correo electrónico con un simple FYI? ABA English, escuela de inglés online, revela una guía con las siglas inglesas más trendy para conocer su verdadero significado y no perder el hilo de nuestro día a día.

LOL y LOLZ

Laughing Out Loud y su versión en plural LOLZ. O lo que es lo mismo, “riendo a carcajadas”. Se trata de un acrónimo inglés muy popularizado en Internet, utilizado para describir estar muerto de risa. Algunas variantes de este acrónimo son ROTFL (Rolling On The Floor Laughing: “revolcándome en el suelo de risa”) o su opción más callejera LOOOOOOL (con varias ‘oes’ para dar énfasis).

WAG

Wives and Girlfriends (“esposas y novias”). Cada vez más instalado en nuestro vocabulario habitual, ya pocos son los españoles que se extrañan cuando escuchan este acrónimo, que suele hacer referencia a las esposas y novias de los futbolistas. Shakira o Pilar Rubio ocupan actualmente uno de los puestos de honor entre las WAG del panorama español.

IDK

I Don’t Know, traducido al español como “No lo sé”. Si hay algún tema en el que nos vemos incapaces de dar respuesta, no hay mejor recurso para economizar nuestro tiempo que recurrir al popularizado IDK.

BFF

Best Friends Forever. Más antiguas que los anteriores, BFF son las siglas de “Mejores amigos/-as para siempre”, común en múltiples mensajes de redes sociales y carpetas forradas de fotos entre adolescentes.

OMG

Oh My God, literalmente “Oh, Dios mío”. Es una expresión inglesa que denota asombro o sorpresa, utilizada frecuentemente de forma independiente a las creencias religiosas de cada uno. Si se quiere ser más polite y formal, mejor optar por Oh My Goodness, que mantiene su significado.

BAE

Before Anyone Else (“Antes que cualquier otra persona”). Se trata de una sigla anglosajona que se ha venido popularizando bastante en los últimos años como sinónimo de Girlfriend (novia) o Boyfriend (novio), ya que se utiliza para designar a esa persona especial e importante de nuestras vidas, habitualmente parejas.

FYI

For Your Information (“Para tu información”) es una abreviatura en inglés cada vez más común en todo el mundo, incluido en España, especialmente como primera palabra en el asunto de los correos electrónicos. Así que si recibimos un e-mail donde aparezca la mención de FYI, no olvidemos estar muy atentos a su contenido.

GR8, H8, M8 y R8

Si nos encontramos con alguna palabra compuesta por algunas letras y un “8”, no nos asustemos. En muchas palabras que contienen el sonido “/eɪt/”, se suele sustituir la sílaba correspondiente por un “8”, que justamente se pronuncia así en inglés (eit). Por eso hay casos como M8 (Mate: “Amigo, colega”), R8 (Rate: “Puntuar, Puntuación”), GR8 (Great: “Genial, grande”) o H8 (Hate: “Odio”).


Grupo Control Publicidad,
desde 1962 especializado en publicidad y marketing